どう返信すれば良いのか
英語最高ランク : 1 , 更新:
占ツクでは無い、とある小説サイトの話なのですが、最近、私の投稿した絵に対して、外国人の方から英語でコメントが来たんです。
そのコメントが
Hi!
Can I detailice your draw?
と言うもので、一応翻訳アプリを使ってみましたが、それが本当にあっているのか分からず、返信出来ないままです。
そして、質問したい内容は、この英文の意味と、外国人の方に対して失礼にならない返信の仕方です。難しい質問を沢山ごめんなさい
文章がたまに可笑しくなっている所もあるかもしれませんが、ご回答お願いします
こんな感じでどうでしょう?
「Hello! I'm sorry, but I don't understand English. I would appreciate it if you could write it in Japanese. Thank you for your comment.」
日本語で
「こんにちは!申し訳ありませんが、私は英語がわかりません。日本語で書いただければ幸いです。コメントありがとうございます。」
です。
僕もそれを翻訳してみたのですが、
「こんにちは!引き分けの詳細を教えてくれませんか?」など、意味がさっぱりで、、、、
一番文になっていたのは
「こんにちは!絵を詳しくは説明してもいいですか?」です。
多分、「その絵私も描いていいですか?」とか「どうしたらそんなに上手くなるんですか?」だと思います。
お役に立てていれば嬉しいです。
tkmoba
違反報告 リンク
>>Sorさん
確かに、無理に翻訳して間違えたものを返信するよりも、相手に日本語で返信して貰った方が良いですね。
Sorさんが書いていた通りに返信してみようと思います。ご回答、ありがとうございました。
そな
違反報告 リンク
コメントをするにはログインが必要です : ログイン
- ログイン
- 投稿ランキング
-
1.
友達について。 new by.あまりん@ペア画中~
-
2.
ULOGの別のサイトの募集企画について by.虹色マルチ#テラーノベルにもいるよ〜
-
3.
INSANEという曲の日本語版歌詞を教えて下さい by.や み や み き ゅ ん
-
4.
お豆腐メンタルすぎて助けて欲しいです by.ぴーす
-
5.
勉強中おすすめのボカロあれば…! by.あまりん@ペア画中~
- もっとみる
- ユーザランキング
-
1.
粗目少女_飴宮ざらめ
140 Point -
2.
悠麻@病み期
100 Point -
3.
すずか
30 Point - もっとみる